تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ URV ]
3:7. اور ہمیشہ تعلِیم پاتی رہتی ہیں مگر حق کی پہچان تک کبھی نہِیں پہُنچتِیں۔
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ NET ]
3:7. Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ NLT ]
3:7. (Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ ASV ]
3:7. ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ ESV ]
3:7. always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ KJV ]
3:7. Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ RSV ]
3:7. who will listen to anybody and can never arrive at a knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ RV ]
3:7. ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ YLT ]
3:7. always learning, and never to a knowledge of truth able to come,
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ ERVEN ]
3:7. These women always want to learn something new, but they are never able to fully understand the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ WEB ]
3:7. always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
تیمِتھُیس ۲ 3 : 7 [ KJVP ]
3:7. Ever G3842 learning, G3129 and G2532 never G3368 able G1410 to come G2064 to G1519 the knowledge G1922 of the truth. G225

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP